En quelques mots
En labourant leurs champs des cultivateurs font la découverte de vestiges archéologiques. Des photographies aériennes réalisées par René Goguey en 1962 permettent d’établir le plan d’une grande villa gallo-romaine. En 1974 débute sans préavis la construction d’une nouvelle route qui passe à l’endroit même où se trouve la villa et menace de destruction les vestiges. Les travaux sont finalement suspendus afin que des fouilles de sauvetage soient réalisées.
Les différents sondages et fouilles ont permis de mettre au jour une villa de plan classique comprenant des bâtiments organisés autour d’une cour mesurant environ 40 m de côté avec une partie résidentielle (pars urbana) et une partie réservée aux travaux agricoles (pars rustica). Plusieurs pièces ont pu être identifiées dans la partie résidentielle notamment des bains. On peut également supposer que les grandes pièces étaient destinées aux propriétaires et d’autres plus petites étaient de nature utilitaires ou réservées au personnel. La découverte de fragments de peintures murales et de placages en marbre dont certains proviennent de Grèce ou encore d’Algérie permet également d’affirmer que la villa était richement décorée.
Aujourd’hui les traces de la villa ne sont plus visibles mais un monument réalisé à partir d’éléments excavés lors des fouilles a été érigé en 1978 à son emplacement, au croisement de la D6 et de la D901.
Plus d'informations sur : https://www.dienay.fr/le-site-gallo-romain
By plowing their fields, farmers have discovered archaeological vestiges. Some aerial images made by René Goguey in 1962 have permitted to establish a plan of a great villa Gallo-Roman. In 1974, without authorization a road construction has begun, on the same place where was located the villa, threatening the vestiges. Work is adjourned, in order to realize excavations. Several pieces have been identified in the residentials part like baths. They discovered mural paint fragments and marble claddings whose some are from Algeria or Greece, which can affirm that the villa was richly decorated. Nowadays, the villa marks are no longer visible, but a monument has been erected in 1978 from elements excavated.
Les différents sondages et fouilles ont permis de mettre au jour une villa de plan classique comprenant des bâtiments organisés autour d’une cour mesurant environ 40 m de côté avec une partie résidentielle (pars urbana) et une partie réservée aux travaux agricoles (pars rustica). Plusieurs pièces ont pu être identifiées dans la partie résidentielle notamment des bains. On peut également supposer que les grandes pièces étaient destinées aux propriétaires et d’autres plus petites étaient de nature utilitaires ou réservées au personnel. La découverte de fragments de peintures murales et de placages en marbre dont certains proviennent de Grèce ou encore d’Algérie permet également d’affirmer que la villa était richement décorée.
Aujourd’hui les traces de la villa ne sont plus visibles mais un monument réalisé à partir d’éléments excavés lors des fouilles a été érigé en 1978 à son emplacement, au croisement de la D6 et de la D901.
Plus d'informations sur : https://www.dienay.fr/le-site-gallo-romain
By plowing their fields, farmers have discovered archaeological vestiges. Some aerial images made by René Goguey in 1962 have permitted to establish a plan of a great villa Gallo-Roman. In 1974, without authorization a road construction has begun, on the same place where was located the villa, threatening the vestiges. Work is adjourned, in order to realize excavations. Several pieces have been identified in the residentials part like baths. They discovered mural paint fragments and marble claddings whose some are from Algeria or Greece, which can affirm that the villa was richly decorated. Nowadays, the villa marks are no longer visible, but a monument has been erected in 1978 from elements excavated.